Hallo Jaap,
jaap_toorenaar hat geschrieben:
1. Le Livre d'Astérix, 2000 Les Editions René-Albert. Wie heißt die deutsche Version?
das ist "
Asterix. Das Kultbuch".
jaap_toorenaar hat geschrieben:
2. Man sagt in korrektem Deutsch "Die Lage des Kolosseums"; beim Doppelwort Forum Romanum zögere ich: ist das die Lage des Forum Romanums oder bleibt das -s ganz weg? (des Forums Romanums scheint mir unwahrscheinlich)
Vom Sprachgefühl her würde ich es auch weglassen. Eine grammatikalische Regel habe ich dazu nun auf die Schnelle nicht gefunden. Meines Erachtens ist es so: Bei deutschen oder eingedeutschten Eigennamen setzt man das Genitiv-s ("Ich stehe am Fuße des Eiffelturm
s"). Bei fremdsprachlichen Eigennamen läßt man das Genitiv-s weg ("Ich stehe am Fuße des Big Ben"). Nun ist es in Deinem Beispiel so, daß Kolosseum als deutsches Wort wahrgenommen wird - zumindest in der Schreibweise mit "K" ist es eingedeutscht. Forum Romanum aber wird als lateinischer und damit fremdsprachlich verbliebener Eigenname wahrgenommen. Deshalb ist "des Kolosseums" und "des Forum Romanum" richitg. Wenn man aus irgendeinem Grunde originalsprachlich Colosseum in einem deutschen Text schreiben würde, würde man wohl auch kein Genitiv-s setzen.
Gruß
Erik
_________________
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!"
(Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)