Abklärung einzelner Rollen

Im Oktober 2012 erschien der Asterix-Film mit realen Schauspielern.

Moderator: Comedix

Findefix

Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43429Beitrag Findefix
22. Oktober 2012 21:29

Hallo Erik,

- folgendes scheint mir dazu noch klärungsbedürftig:

* Senator Lucius Fouinus (Jean Rochefort):
- Wie lautet sein Name im Deutschen, oder durfte er diesen auf das französische "fou" (Narr) bezogenen behalten :?:

* Dekurio des Rugby-Stadions (Stéphane De Groodt):
- Wird auch ein Name zu dieser Person im Film genannt :?:

* Die Normannen: Die beiden Deutschen Götz Otto (Yadutaf - oder wurde dieser Name auch eingedeutscht :?: ) und Dirk Heinrichs (Stenograf), - wie machen sie sich im Film, treten sie irgendwie besonders hervor :?: - Schließlich noch Alexandre Picot, nennt er sich auch auf Deutsch Batiscaf :?:

* Die Briten: Hier v. a., wie wird Michel Cremades (Facederax) im Deutschen genannt :?:
`
* Die Piraten: Wer verkörpert den weißen Baba :?:

* Die Römer: Christophe Vandevelde (Zenturio Tonnerre), bekam dieser "donnernde" Zenturio denn einen eingedeutschten Namen :?:

* Die Gallier: Blieb wenigstens Falbala dem fertigen Film erhalten :?: - Wer stellt Gutemine dar :?: - Jeanlouix, - heißt der auch bei uns so :?: - Die "junge Gallierin", die in Analogie zu ihrem ebenso unbenamten Auftritt in einer Szene mit Grautvornix aus dem 'Wikinger'-ZTF wohl wiederum an Zechine erinnern soll und dies auch tut, wird von welcher Schauspielerin gegeben, handelt es sich tatsächlich um Katarina Erdelyiova, wie Du zuvor schon vermutetest :?:

* Auf allocine.fr wird ein Joseph Braconnier bei den Akteuren genannt, - welche Rolle hat er inne :?:

Soweit einmal für's erste..,
mit LG von Andreas :cervisia:

Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 6866
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43431Beitrag Erik
22. Oktober 2012 21:43

Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:- folgendes scheint mir dazu noch klärungsbedürftig:
Deine Detailfragen kann ich Dir leider nicht beantworten. Den Abspann habe ich nicht mitgeschrieben und wohl auch sonst nicht das beste Namensgedächtnis. Insgesamt sind in dem Film selbst meiner Erinnerung nach aber sehr wenige Namen überhaupt genannt worden. Eines besonderen Hervortretens einzelner Normannen außer Maulaf und des von Dany Boon gespielten (er soll wohl Hirnisnichfilaf weißen, aber ich kann mich an diese Namensnennung auch nicht konkret erinnern) kann ich mich nicht entsinnen. Die Normannen hatten aber insgesamt auch nur eine sehr begrenzte Anzahl von Szenen.

Falbala kommt im Film nicht vor. Zechine wird weder so genannt noch im (französischsprachigen) Abspann als Zaza geführt. Da stand nur etwas von "Jeune Gauloise". Den Namen dere Schauspielerin aheb ich mir aber nicht gemerkt. Das sind dann wirklich Fragen, die man klären müßte, wenn die DVD vorliegt und manden Abspann noch mal in Ruhe durchgehen kann.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43433Beitrag Findefix
22. Oktober 2012 23:13

Hallo Erik!
Das sind dann wirklich Fragen, die man klären müßte, wenn die DVD vorliegt und manden Abspann noch mal in Ruhe durchgehen kann.
Schade, dann wird wohl nichts anderes nützen als sich den Film selbst auch anzusehen! :P - Vielleicht hat aber doch noch jemand aus eurer Kinotruppe konkrete Erinnerungen dazu :?: ... Bis der Film auf DVD erscheint, dürfte ja ein halbes Jahr ins Land ziehen (wie üblich, und so auch die Berechnungen, die bereits von einem deutschen Handelshaus angestellt wurden ;-) )! - Für die Artikelseite der Bibliothek dürfte sich aber der Pressetext des "Langinhalts" aus dem für solche Zwecke ja zur Verfügung stehenden deutschen Presseheft als Nacherzählung wohl ganz gut eignen:
  • Eine Piratenflagge weht matt im Nebel. Genauso matt und niedergeschlagen ist die Bande des Piratenkapitäns Rotbart (Gérard Jugnot), die schon ewig keine fette Beute mehr gemacht hat. Doch da sichtet der Ausguck [Christophe Denis] ein Schiff: „Eine ’ömische Galee’e!“, meldet er. Die Piraten feixen und bereiten schon mal die Enterhaken vor. Doch hinter der einen römischen Galeere tauchen erst zwei, dann vier, schließlich hunderte weitere auf – und der Rammbock am Bug des ersten Schiffes durchbohrt das Piratenboot wie Papier. Rotbart war einmal mehr zur falschen Zeit am falschen Ort... Denn was ihn da überrollte, war das Heer Julius Cäsars, der Lust auf neue Eroberungen verspürte und seine Legionen über den Ärmelkanal nach Britannien schickt.
    Cäsar (Fabrice Luchini) sieht sich, an Bord seines Flaggschiffes, aber nicht als Eroberer, sondern als Segensbringer. Von Invasion kann doch keine Rede sein. Im Gegenteil: Endlich bekommen die britischen Barbaren das Geschenk römischer Lebensart überreicht. Zu der Lebensart gehört allerdings auch die Belagerung der britischen Siedlungen mit Katapulten und anderer WMD (Waffen mit Durchschlagskraft). Und dabei nehmen die Römer weder Rücksicht auf königliches Blut noch auf die tägliche Kampfpause, die die Briten um fünf Uhr nachmittags einlegen, um ein Tässchen heißen Wassers – eventuell mit einem Tröpfchen Milch dazu – zu trinken. Auch der Palast von Königin Cordelia (Catherine Deneuve) wird bombardiert. Als ein Geschoss ihre Schoßhündchen trifft, lässt Cordelia ihren treuen Berater Sir Teefax (Guillaume Gallienne) zu sich rufen. Der weiß von einem Dorf, dessen Bewohner den römischen Besatzern seit Jahren erbitterten Widerstand leisten – auch dank ihres legendären Zaubertrankes. Jedoch, so gibt Teefax zu bedenken, liegt dieses Dorf in Gallien. „Sollten wir uns nicht doch lieber erobern lassen?“, fragt sie sich. Doch sie kann sich überwinden und schickt Teefax los, die unbeugsamen, uns wohlbekannten – und aus britischer Sicht barbarischen – Gallier um Hilfe zu bitten.
    Im gallischen Dorf angekommen, macht Teefax sogleich mit den rauheren gallischen Sitten Bekanntschaft. Als erstes fliegt ihm Grautvornix (Vincent Lacoste) vor die Füße. Der junge Mann aus der Hauptstadt Lutetia ist zur Sommerfrische im Dorf und soll von Asterix (Edouard Baer) und Obelix (Gérard Depardieu) Benimm beigebracht bekommen, und die erste Lektion „Frühes Aufstehen“ (mit ein wenig Nachhilfe von Obelix), hat Teefax gerade miterlebt. Er trägt Majestix [Michel Duchaussoy] sein Anliegen vor, und der willigt ein, den britischen Freunden ein Fass Zaubertrank zur Verfügung zu stellen – Asterix, Obelix und Grautvornix sollen Teefax zu dessen Schutz begleiten. Als sie vom Strand aus per Boot aufbrechen wollen, stellt sich ihnen allerdings ein römischer Soldat zur Passkontrolle in den Weg. Das Hindernis ist naturgemäß schnell zur Seite geräumt. Mitten auf hoher See stellen sie allerdings fest, dass sie einen blinden Passagier an Bord haben: Hatnix [Atmen Kélif], ein Emigrant ohne Papyrus aus einem fernen asiatischen Land – der in der Tat nix hat, außer dem, was er am Leibe trägt sowie eine unscheinbare Grünpflanze aus seiner Heimat. Die Laune an Bord ist aber auch sonst nicht ungetrübt: Grautvornix macht deutlich, dass ihm „zwei Typen, die mit einem Hund zusammenleben“ nicht als die besten Lehrmeister erscheinen, wenn es darum geht, zum Mann zu werden; und Teefax‘ ehrliche Antwort lässt Asterix wünschen, dass er besser nicht gefragt hätte, was die Briten so von den Galliern halten...
    Cäsar bekommt unterdessen ein Problem bürokratischer Natur: Eine Gruppe von Senatoren nimmt eine Buchprüfung vor, weil ihnen die eingereichten Spesenquittungen für Orgien doch etwas hoch erschienen – unter diesen Umständen kann Cäsar es vergessen, vom Senat zusätzliche Mittel für weitere Truppen bewilligt zu bekommen. Und so greift er begeistert den Vorschlag seines Berater Megacursus [Niccolò Senni] auf, doch die schrecklichen Normannen als Söldner anzuheuern, um gemeinsam die Briten zu besiegen. Megacursus wird in den hohen Norden geschickt, und beim gemeinsamen Saunagang kann er den Normannenhäuptling Maulaf (Bouli Lanners) tatsächlich überzeugen – die Normannen erhoffen sich von den Engländern, die ja vor jedem Satz „Ich fürchte, dass...“ sagen, die Angst zu erlernen. Angst, weiß Maulaf, verleiht Flügel, und er würde so gern fliegen wie die Vögel...
    Auf dem Weg nach Londinium machen Teefax, Grautvornix, Asterix und Obelix unterdessen in der Kneipe „Zum lachenden Wildschwein“ Station. Doch hinter dem vielversprechenden Namen verbirgt sich ein Lokal voller römischer Legionäre, in dem das arme Wildschwein gekocht und mit Minzsoße übergossen wird. „Das ist nicht lustig“ findet Obelix, doch er zwingt es sich hinein, als eine Patrouille auf der Suche nach den Galliern das Lokal durchsucht und sie sich als Briten ausgeben müssen. Doch weil Obelix das ungenießbare Essen mit dem Fluch „Beim Teutates!“ wieder ausspuckt, fliegen sie auf. Und wenige Augenblicke später fliegen auch die Römer, und zwar im hohen Bogen aus der Kneipe.
    Die lange Reise und Grautvornix’ Worte haben Asterix Anlass zum Nachdenken gegeben. „Ich muss jemanden treffen“, beschließt er, und gerät mit Obelix in Streit, der ihre ménage à trois mit Idefix eigentlich sehr gemütlich findet. In London angekommen, setzt Asterix seinen Plan in die Tat um. In der Kneipe von Relax [Bruno Paviot], bei dem sie das Fass mit dem Zaubertrank verstecken, probiert er bei einer Britin, die am Tresen sitzt, seine Flirttechnik aus. Doch leider ohne Erfolg.
    Teefax schlägt vor, seine Verlobte Ophelia (Charlotte Le Bon) zu besuchen, die in Londinium zusammen mit ihrer gestrengen Gouvernante Miss Macintosh (Valérie Lemercier) wohnt. Obelix ist sofort hin und weg – allerdings von Miss Macintosh und nicht von der jungen Ophelia! Währenddessen gibt Cäsar den Befehl aus, alle Tavernen in London zu durchsuchen, um an den Zaubertrank zu kommen. Die Legionäre schleppen alle Fässer, die sie finden konnten, in die Gewölbe des Tower und beginnen zu testen.
    Zum Nachmittags-Heißwasser bei Miss Macintosh unterhalten sich die Verlobten Teefax und Ophelia ganz sittsam über Gartenblumen, während Asterix Miss Macintoshs riesige Stickerei bewundert, an der in ihrer Familie seit fünf Generationen gearbeitet wird und die nun kurz vor der Vollendung steht. Plötzlich kommt Relax mit der Neuigkeit dazu, dass die Römer den Zaubertrank haben! Vor allem aber haben sie einen im Kahn: Vom ständigen Probieren ist die ganze Legion stockbesoffen. Ein Legionär erwischt schließlich das Fass mit dem Zaubertrank und probiert seine neuen Superkräfte gleich einmal an seinen Kameraden aus. Asterix, Obelix und Teefax kommen dazu und finden das richtigen Fass nach längerer Suche – die Obelix leider zum Probieren genutzt hat. Nun ist er ebenfalls völlig betrunken und stürzt sich auf dem Rückweg, den sie eigentlich in aller Unauffälligkeit antreten wollten, auf eine römische Patrouille. Das Getümmel nutzt ein Dieb, um den Wagen samt Fass zu stibitzen, und Asterix wird von einem Pferdefuhrwerk außer Gefecht gesetzt.
    Zurück bei Ophelias Haus, kommt Miss Macintosh herausgestürmt: Grautvornix ist mit Ophelia durchgebrannt! An der Steilküste zeigt er ihr, wie man in Gallien küsst – nicht gerade zu ihrem Gefallen. Bevor Grautvornix zur zweiten Leck-tion ansetzen kann, werden die beiden von den Normannen gefangen, die soeben in England gelandet sind. Der Feigling Grautvornix versucht sich zwar noch hinter Ophelia zu verstecken, wird aber trotzdem abgeführt. Auch Ophelia soll verschleppt werden, aber sie kann ihren Bewacher Hirnisnichfilaf (Dany Boon) ausschalten. Teefax, der sie kurz darauf findet, hat für ihren Plan, Grautvornix zu retten, allerdings wenig übrig. So kommt es zum Streit, und Ophelia sagt Teefax schließlich, wohin er sich seine übertriebene Korrektheit stecken kann.
    In der Zwischenzeit findet sich Asterix als Gefangener der Römer wieder. Im Kerker trifft er erneut auf Hatnix, der als illegaler Immigrant eingebuchtet wurde. Hatnix bittet den Kerkermeister um ein wenig Wasser für seine durstige Pflanze, doch der Römer zerstampft sie brutal. Hatnix bleibt nur übrig, die abgerissenen Blätter einzusammeln.
    Asterix wird zu Cäsar geführt, der versucht, ihn zum Spion der Römer zu machen, doch Asterix lehnt dieses Angebot selbstverständlich ab. So landet er im Folterkeller und soll [vom Scharfrichter (Javivi Gil)] gerade über glühenden Kohlen geschmort werden, als Obelix die Tür eintritt und Asterix, bevor er ihn befreit, noch ein wenig weiter schmoren lässt, weil Asterix ja so gerne für sich sein wollte.
    Der Normanne Hirnisnichfilaf, den Ophelia als Gefangenen mitgebracht hatte, wird unterdessen von Miss Macintosh zum perfekten englischen Gentleman erzogen, wenn auch nicht ganz freiwillig. Aber Miss Macintoshs Zwangstherapie schlägt an, und so weichen die schauderhaften normannischen Flüche bald höflichster Konversation und besten Umgangsformen. Die Therapie funktioniert sogar zu gut: Als sie die Tür offen stehen lassen, damit er fliehen und sie zu den anderen führen kann, macht er sich los, schließt aber bloß die Tür ganz vorsichtig und legt sich die Fesseln wieder an. So muss Miss Macintosh zu einem härteren Mittel greifen: Sie gibt vor, Gäste zum Dinner zu erwarten und nicht genügend Essen im Haus zu haben. Beschämt wendet sich der bekehrte Hirnisnichfilaf zum Gehen, um seiner Gastgeberin nicht lästig zu fallen, bleibt aber mit einem Fuß in der Wolle hängen und ribbelt so nach und nach Miss Macintoshs Stickerei auf. Als sie das bemerkt, vergisst sie alle britische Zurückhaltung und setzt den Normannen hinterher. Als sie die Normannen, denen Grautvornix vergeblich versucht hat, Angst einzujagen, herannahen sehen, fangen ihnen die Knie an zu schlottern und ihnen bricht der kalte Schweiß aus – das muss Angst sein! In der Annahme, fliegen zu können, stürzen sie sich von der Klippe – während Miss Macintosh ihnen Schimpfwörter hinterherschreit.
    Unterdessen hält die römische Belagerung von Königin Cordelias Palast an, die Lage der Briten wird immer verzweifelter. Doch Rettung scheint nah zu sein: Teefax hat das Fass aufgespürt! Es kommt beim großen Rugbymatch Camulodunum gegen Durovernum zum Einsatz, um verletzte Spieler wieder fit zu machen. Die Gallier und Teefax schnappen sich das Fass; die Römer stürzen hinterher, und inmitten des Chaos schießt der Spieler Hiphiphurrax [Jean-Louis Barcelona], der den Zaubertrank verabreicht bekommen hat, das Tor seines Lebens. Der Ball schießt in die Stratosphäre – und versenkt, als er wieder auf die Erde niedergeht, Rotbarts Piratenschiff...
    Den Römern gelingt es, das Boot von Asterix und Obelix, die auf der Themse fliehen wollten, zu versenken – der Zaubertrank ist verloren! Teefax gesteht Königin Cordelia, dass die Mission gescheitert ist. Da hat Asterix eine Idee: Er nimmt die Blätter von Hatnix’ Pflanze und behauptet, daraus Zaubertrank brauen zu können. Der Bluff funktioniert: Die Briten halten sich für unbesiegbar, und die Römer schlottern vor Angst. Doch als einer der Briten in der Schlacht zufällig umgehauen wird, bemerken die Römer den Betrug. Und ohne Obelix, der bei Miss Macintosh zum Fünf-Uhr-Heißwasser verabredet war, haben Gallier und Briten gegen Cäsars hochgerüstete Armee keine Chance. Wer kann jetzt noch das Blatt zugunsten der Briten und unserer Gallier wenden? Kleiner Tipp: Es ist ein großer, starker gallischer Krieger mit roten Zöpfen...
:-) - LG,
Andreas

EDIT.(4x): sieben Namen in eckigen Klammern ergänzt, die nicht im Text genannt waren, - ich hoffe keine weiteren übersehen zu haben! ;-)
Zuletzt geändert von Findefix am 24. Oktober 2012 16:11, insgesamt 4-mal geändert.

Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 6866
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43436Beitrag Erik
22. Oktober 2012 23:24

Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Für die Artikelseite der Bibliothek dürfte sich aber der Pressetext des "Langinhalts" aus dem für solche Zwecke ja zur Verfügung stehenden deutschen Presseheft als Nacherzählung wohl ganz gut eignen:
mal abgesehen davon, daß dies nichts mehr mit der "Abklärung einzelner Rollen" - Deinem Threadtitel - zu tun hat, befindet sich in der Bibliothek doch bereits eine Inhaltsangabe zum Film. Diese erfüllt ihren Zweck bis zum Erscheinen der DVD doch hinreichend.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43437Beitrag Findefix
22. Oktober 2012 23:32

Hallo Erik!
mal abgesehen davon, daß dies nichts mehr mit der "Abklärung einzelner Rollen" - Deinem Threadtitel - zu tun hat,
Hat es sehr wohl, - hier werden die Rollen und ihre Handlungen erklärt sowie auch einzelnen Schauspielern zugeordnet, ... und beides gehört ja auch zur Artikelseite :!:
befindet sich in der Bibliothek doch bereits eine Inhaltsangabe zum Film. Diese erfüllt ihren Zweck bis zum Erscheinen der DVD doch hinreichend.
Findest Du tatsächlich immer noch, - auch nachdem Du ihn gesehen hast :?: - Im Vergleich zu den anderen Artikelseiten von Filmen würde ich das glatt verneinen. ;-)

LG, Andreas

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43438Beitrag Findefix
23. Oktober 2012 00:00

P.S.:

... ich habe gerade obige Inhaltsangabe noch um fünf im Text nicht berücksichtigt gewesene Schauspieler-Nennungen zu den namentlich erwähnten Rollen ergänzt, dabei ist mir jetzt eine weitere Frage aufgeworfen erschienen: :arrow: Im Text wird auch mehrmals Relax genannt, - wer stellt diesen bitte dar :?:

LG, Andreas

Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 6866
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43440Beitrag Erik
23. Oktober 2012 09:39

Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Findest Du tatsächlich immer noch, - auch nachdem Du ihn gesehen hast :?:
bis der Film auf DVD erscheint, sehe ich das als vorläufige Seite an. Da stelle ich keine allzugroßen Anforderungen und schon gar nicht dieselben wie an die anderen Filmseiten.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)

Benutzeravatar
methusalix
AsterIX Bard
Beiträge: 4620
Registriert: 23. Juni 2006 20:15
Wohnort: OWL

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43442Beitrag methusalix
23. Oktober 2012 14:26

Hallo,
Findefix hat geschrieben:Im Text wird auch mehrmals Relax genannt, - wer stellt diesen bitte dar
Also nach meinen Infos wird die Figur La Bretonne Relax von Dolores Chaplin dargestellt :!: Es ist eine Frau :-D

Gruß Peter
Dateianhänge
Dolores Chaplin.jpg
Dolores Chaplin.jpg (11.58 KiB) 8256 mal betrachtet
Zuletzt geändert von methusalix am 24. Oktober 2012 08:23, insgesamt 1-mal geändert.
"Nec scire fas est omnia"; es ist unmöglich, alles zu wissen

Benutzeravatar
methusalix
AsterIX Bard
Beiträge: 4620
Registriert: 23. Juni 2006 20:15
Wohnort: OWL

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43443Beitrag methusalix
23. Oktober 2012 14:33

Hallo,
die Rolle des Baba spielt der glatzköpfige Luca Zingaretti :!:

Gruß Peter
Dateianhänge
Luca Zingaretti.jpg
Luca Zingaretti.jpg (2.64 KiB) 8256 mal betrachtet
vlcsnap-2012-10-22-22h56m47s86.jpg
vlcsnap-2012-10-22-22h56m47s86.jpg (9.14 KiB) 8256 mal betrachtet
"Nec scire fas est omnia"; es ist unmöglich, alles zu wissen

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43449Beitrag Findefix
24. Oktober 2012 15:40

Hallo Peter!

Nein, ... Dolores Chaplin spielt Frau Relax und Luca Zingaretti einen General, :arrow:
Relax selbst wird von Bruno Paviot und der Ausguck (Baba) von Christophe Denis dargestellt, die junge Gallierin (Coriza) ist Laura Boujenah. - Inzwischen liegt nämlich ein entsprechend korrigiertes Update der IMDb vor! ;-)

LG, Andreas

Benutzeravatar
methusalix
AsterIX Bard
Beiträge: 4620
Registriert: 23. Juni 2006 20:15
Wohnort: OWL

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43450Beitrag methusalix
24. Oktober 2012 15:51

Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:Nein, ... Dolores Chaplin spielt Frau Relax
Komisch, hatte ich doch geschrieben ;-)
methusalix hat geschrieben:Also nach meinen Infos wird die Figur La Bretonne Relax von Dolores Chaplin dargestellt
Das LA bezieht sich auf Frau .


Gruß Peter
"Nec scire fas est omnia"; es ist unmöglich, alles zu wissen

Benutzeravatar
methusalix
AsterIX Bard
Beiträge: 4620
Registriert: 23. Juni 2006 20:15
Wohnort: OWL

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43451Beitrag methusalix
24. Oktober 2012 15:59

Hallo ,
und Christophe Denis hat Haare aufn Kappes ;-)

Gruß Peter
"Nec scire fas est omnia"; es ist unmöglich, alles zu wissen

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43452Beitrag Findefix
24. Oktober 2012 16:07

Hallöchen Peter!
Komisch, hatte ich doch geschrieben ;-)
Schon .., - nur: danach hatte ich gar nicht gefragt, weil dies ja schon länger bekannt war! ;-)

Ich war immer noch nicht im Kino, was mich nun aber schon erstaunt, das ist, daß also doch ein Miraculix, dargestellt von László Baranyi, im Film auftauchen soll (wohl während der Drehtage in Ungarn aufgenommen)! :o

P.S.: Auch Bruno Paviot trage ich oben im Text noch gleich nach, ebenso wie Christophe Denis.

LG, Andreas

- Sehe gerade:
und Christophe Denis hat Haare aufn Kappes ;-)
Na und, was sagt das schon final darüber aus :?: - Beim Link handelt es sich schließlich um den Cast in der Reihenfolge der Credits im Abspann, und auf den sollte man sich doch verlassen können.

Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 6866
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43453Beitrag Erik
24. Oktober 2012 16:57

Hallo Andreas,
Findefix hat geschrieben:was mich nun aber schon erstaunt, das ist, daß also doch ein Miraculix, dargestellt von László Baranyi, im Film auftauchen soll (wohl während der Drehtage in Ungarn aufgenommen)! :o
tja, dann befindet er sich wohl in guter Gesellchaft von Esmeralda in dem Sinne, daß keine seiner Szenen es in den fertigen Film geschafft hat. Der einzige Druide, der zu sehen ist, ist der Druide Schiedsrichter beim Rugbyspiel. Vielleicht wurde der ja auch von irgendjemandem versehentlich für Miraculix gehalten.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)

Findefix

Re: Abklärung einzelner Rollen

Beitrag: # 43454Beitrag Findefix
24. Oktober 2012 18:30

Hallo Erik!
Der einzige Druide, der zu sehen ist, ist der Druide Schiedsrichter beim Rugbyspiel. Vielleicht wurde der ja auch von irgendjemandem versehentlich für Miraculix gehalten.
... k. A., aber an eine Verwechslung der beiden glaube ich keinesfalls, weil nämlich der "Druide Schiedsrichter", dargestellt von István Göz (und nicht André Wilms, wie ursprünglich propagiert wurde), ebenfalls im Cast genannt wird, auch ähneln sie einander nicht sonderlich. - Vielleicht hat es ja auch sein Gutes, als Letzter ins Kino zu kommen, wenn man schon weiß, worauf man noch besonders achten sollte.. ;-)

LG, Andreas
Dateianhänge
István Göz ... Druide arbitre.jpg
István Göz ... Druide arbitre.jpg (25.1 KiB) 8208 mal betrachtet
László Baranyi ... Panoramix.jpg
László Baranyi ... Panoramix.jpg (13.56 KiB) 8208 mal betrachtet

Gesperrt