Mac Yshnit

Eine kurze Frage zu Asterix? Hier bekommst Du kompetent schnelle Antwort!
Häufig gestellte Fragen und deren Antworten hier (FAQ).
Schreib- und Leseberechtigung für Gäste auch ohne Anmeldung!

Moderatoren: Michael_S., Erik

Gesperrt
jaap_toorenaar
AsterIX Druid
Beiträge: 843
Registriert: 1. April 2006 11:09
Wohnort: Leiden Niederlande

Mac Yshnit

Beitrag: # 47555Beitrag jaap_toorenaar »

Im Lexikon steht "Im französischen Original war in dieser Szene eine Anspielung auf den Comic Gaston (Mac Oloch vom Clan gegenüber). " Wie funktioniert die Anspielung genau?
Jaap
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7000
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Mac Yshnit

Beitrag: # 47570Beitrag Comedix »

Im französischen Original nennt Gaston seinen besten Freund immer Jules-de-chez Smith-en-face (also wortwörtlich Jules-von-bei-Smith-von-gegenüber). In der deutschen Übersetzung heißt er aber nur Alfons. Ferri spielt darauf an, weil die Feinde den MacOloch immer Mac Olch-du-clan-d'en-face nennt.

Diese Anspielung auf Gaston kann der deutsche Leser aber nicht herstellen, weil er den Ausdruck aus Gaston nicht kennt. Als Ersatz dient darum die Anspielung auf Meckie als deutsche Comicfigur.
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Gesperrt