Anbei noch "Pour les potaches ..." aus Pilote N° 260-1964 (auch mit spezieller Illustration), - mit Dank an Stefan, der mir dies ermöglicht hat!
 ... Ich habe diese Abb. auch gleich in die Zusammenfassung eingelinkt.
 ... Ich habe diese Abb. auch gleich in die Zusammenfassung eingelinkt.LG, Andreas
 ... Ich habe diese Abb. auch gleich in die Zusammenfassung eingelinkt.
 ... Ich habe diese Abb. auch gleich in die Zusammenfassung eingelinkt. Zur Realfilm-Kurzgeschichte ist außerdem zu bemerken, daß abweichend von der Information bei Comedix im Band 34-Special beide Teile der Veröffentlichung - als teilkolorierte Printpublikation von 1998 - offensichtlich auch an genau denselben Adressatenkreis gerichtet waren, nämlich die Ladenbesitzer von Videotheken, denen die Serigrafie von Bild 1 bekanntlich schon zur Vorab-Promotion des Films - und zwar mittels diesem Kartonfolder - angeboten wurde, denn auf der Karte steht ausdrücklich "réservez-vous une place pour le succès!" (auf der Titelseite - passend zu Bild 2) und "ne restez pas spectateur de l'événement référencez-le dans votre magasin!" (auf dem Backcover mit Bild 4), - beides ist auf den Bildern von den Zeichnungen nur deshalb nicht zu sehen, weil sie hier ja auf diese zugeschnitten wurden
 Zur Realfilm-Kurzgeschichte ist außerdem zu bemerken, daß abweichend von der Information bei Comedix im Band 34-Special beide Teile der Veröffentlichung - als teilkolorierte Printpublikation von 1998 - offensichtlich auch an genau denselben Adressatenkreis gerichtet waren, nämlich die Ladenbesitzer von Videotheken, denen die Serigrafie von Bild 1 bekanntlich schon zur Vorab-Promotion des Films - und zwar mittels diesem Kartonfolder - angeboten wurde, denn auf der Karte steht ausdrücklich "réservez-vous une place pour le succès!" (auf der Titelseite - passend zu Bild 2) und "ne restez pas spectateur de l'événement référencez-le dans votre magasin!" (auf dem Backcover mit Bild 4), - beides ist auf den Bildern von den Zeichnungen nur deshalb nicht zu sehen, weil sie hier ja auf diese zugeschnitten wurden  - Das heißt also: die 65x50-Serigrafie und die 25x25-Großformatkarte bildeten nicht nur als Geschichte eine Einheit, sondern eben auch in der Veröffentlichungsweise.
 - Das heißt also: die 65x50-Serigrafie und die 25x25-Großformatkarte bildeten nicht nur als Geschichte eine Einheit, sondern eben auch in der Veröffentlichungsweise.   
 Code: Alles auswählen
Die vier auf den Seiten 39 (unten) und 40 dargestellten Motive der Einwohner des gallischen Dorfes beim Besuch des von Eleonoradus erdachten "Theater der Unbeugsamen" entsprechen einer Serie von Zeichnungen (Abbildung), die 1999 anlässlich des Films "Asterix und Obelix gegen Caesar" gezeichnet wurden. In welcher Form diese Zeichnungen damals zum Einsatz kamen ist leider nicht bekannt, zumindest wurde das erste Motiv von Seite 39 bereits 1998 als Serigraphie in der Größe 65x50 cm verwendet. (Quelle: delcampe.net) 
  alle Achtung für diese Intensivrecherche.Findefix hat geschrieben:Das heißt also: die 65x50-Serigrafie und die 25x25-Großformatkarte bildeten nicht nur als Geschichte eine Einheit, sondern eben auch in der Veröffentlichungsweise.
... somit sind in der dortigen Erwähnung:
[...]
- die Feststellung "In welcher Form diese Zeichnungen damals zum Einsatz kamen ist leider nicht bekannt" nun mit dem Wissen um die Komplett-Publikation überholt, [...]
 Damit ist wieder eine Lücke geschlossen und endlich eine Publikation auch dieser Kurzgeschichte bekannt.
 Damit ist wieder eine Lücke geschlossen und endlich eine Publikation auch dieser Kurzgeschichte bekannt.
Dankealle Achtung für diese Intensivrecherche.Damit ist wieder eine Lücke geschlossen und endlich eine Publikation auch dieser Kurzgeschichte bekannt.
Schade natürlich - aber das nur am Rande -, daß der Adressatenkreis für diesen Kurzcomic so klein war, daß man als normaler Sammler da quasi nicht drankommt.
 , ... umso erfreulicher erscheint mir so natürlich die Tatsache, beide Teile bereits in meiner Sammlung zu wissen!
 , ... umso erfreulicher erscheint mir so natürlich die Tatsache, beide Teile bereits in meiner Sammlung zu wissen!   
 na schön, da sich offenbar niemand anderes findet, der Deinem Wunsch entsprechen möge, habe ich mich dem nun mal angenommen. Das Cover hatte Kaunix ja bereits abgebildet, das kann ich mir also sparen. Die anderen Seiten bilde ich so ab, daß man die Bilder und das Layout sehen, den Text aber (urheberrechtskonform) nicht lesen kann.Findefix hat geschrieben:Wäre fein, wenn jemand, der über eine Digitalkamera verfügt, die Geschichte "Le Menhir d’Or" (wegen des ungünstigen Formats zum Einscannen) auch noch abbilden könnte..
besten Dank!na schön, da sich offenbar niemand anderes findet, der Deinem Wunsch entsprechen möge, habe ich mich dem nun mal angenommen. Das Cover hatte Kaunix ja bereits abgebildet, das kann ich mir also sparen.
 ... Eine etwas größere Abbildung des Covers hänge ich hier noch gleich anschließend an, sodaß man alles auf einen Blick beisammen hat. Ich werde dann auch den entsprechenden Link zu Deinem Beitrag in der Zusammenfassung weiter vorne einbauen.
 ... Eine etwas größere Abbildung des Covers hänge ich hier noch gleich anschließend an, sodaß man alles auf einen Blick beisammen hat. Ich werde dann auch den entsprechenden Link zu Deinem Beitrag in der Zusammenfassung weiter vorne einbauen.   
  - Beim Durchblättern von Les années Pilote bin ich noch auf einen weiteren solchen, und zwar zur Bildsprache der Comics, offenbar aus dem Jahr 1965, gestoßen (siehe Anhang!).
 - Beim Durchblättern von Les années Pilote bin ich noch auf einen weiteren solchen, und zwar zur Bildsprache der Comics, offenbar aus dem Jahr 1965, gestoßen (siehe Anhang!).   
  
 für Pilote haben ja verschiedene Autoren geschrieben. Steht denn irgendwo, daß der Text von Goscinny ist oder schließt Du das hier nur aus den Asterix-Abbildungen?Findefix hat geschrieben:Beim Durchblättern von Les années Pilote bin ich noch auf einen weiteren solchen, und zwar zur Bildsprache der Comics, offenbar aus dem Jahr 1965, gestoßen (siehe Anhang!).
Dazu hätte ich leider gar nichts zu sagen gewusst, - ich kannte ihn ja bislang selbst nichtfür Pilote haben ja verschiedene Autoren geschrieben. Steht denn irgendwo, daß der Text von Goscinny ist oder schließt Du das hier nur aus den Asterix-Abbildungen?
 … darum auch meine Erkundigungen bei Stefan. Dieser Artikel sieht mir jedoch sehr interessant und für Punkt 3. doch auch relevant aus. - Herzlichen Dank an Stefan für die zusätzlichen Angaben und Abbildungen!
  … darum auch meine Erkundigungen bei Stefan. Dieser Artikel sieht mir jedoch sehr interessant und für Punkt 3. doch auch relevant aus. - Herzlichen Dank an Stefan für die zusätzlichen Angaben und Abbildungen! 

… nur so ein Gedanke: Asterix sah man (und wohl auch Goscinny selbst) damals - mit Blickrichtung ins Jahr 2000 - offenbar nicht als einen "Fixstern" am Comic-Himmel leuchten, ganz im Gegensatz zu Serien wie etwa: Der Rote Korsar, Tanguy und Laverdure, Der kleine Nick, Albert Enzian, Leutnant Blueberry, u. a. m.!In jeder Hinsicht "unkonventionell" ist hingegen der ja bereits angeführte und von Uderzo illustrierte Goscinny-Text in Pilote N° 261 von 1964 mit dem Titel "Le Grand Gala de l’An 2.000" (Die Große Gala des Jahres 2000), - es handelt sich dabei eigentlich um eine fiktive Erzählung, die von dem genannten Festakt aus der Zukunft von Pilote "berichtet", sodaß die Einordnung hier - wenn überhaupt? - unzuzutreffend bleibt, ist doch der Asterix-Bezug viel zu peripher, ja sogar nur tangentieller Natur, als daß man ihn etwa in einem Zuge mit den anderen Kurzgeschichten in Erzählform nennen könnte: und zwar nimmt darin - rein auf hiesiges Interesse bezogen - lediglich der zu Asterix bereits als Dauergast entlehnt gewesene Barbe-Rouge/Rotbart (aber eben in einer von Uderzo gezeichneten Version!) eine für ihn äußerst ungewöhnliche Rolle ein, nämlich als inzwischen ergrauter Portier der Music-Hall "Nouvel Olympia", der den ebenfalls greisen Chefredakteuren von Pilote, Jean-Michel Charlier (Barbe-Rouge-Szenarist, - hier im Rollstuhl und mit Rassel) und René Goscinny (mit dicker Zigarre und Charlier vor sich her schiebend), die Türe einer Limousine öffnet.. - Dazu hat Uderzo auch noch das Titelbild dieser "numéro exceptionnel: PILOTE AN 2000", ein Motiv zur darin beginnenden Asterix-Geschichte "Der Kampf der Häuptlinge" in passender Weise so variiert, daß dieser "Kampf" von Charlier und Goscinny (jedoch als zeitgemäße Karikaturen anno 1964) ausgefochten wird, - weshalb gerade diese Zeichnung auch so große Bekanntheit erlangt hat.
 - Anbei auch noch die Scans zu dieser (m. E. wenig relevanten) Pilote N° 261, damit sich jeder selbst einen Eindruck davon verschaffen kann.
  - Anbei auch noch die Scans zu dieser (m. E. wenig relevanten) Pilote N° 261, damit sich jeder selbst einen Eindruck davon verschaffen kann.Fazit:[...] im Gegensatz zu Serien wie etwa: Der Rote Korsar, [...]
 Aus dem Text geht eigentlich klar hervor, dass mit - dem darin auch so benannten(!) - Barbe-Rouge ausschließlich Charlier’s Titelfigur gemeint ist. Seine Darstellung hier durch Uderzo mag zwar dokumentativ recht interessant erscheinen, doch kann man der Geschichte selbst jeglichen Asterix-Bezug absprechen (... einzig Uderzo wird im Text noch dafür verantwortlich gemacht, dass man Paris neuerdings wieder Lutetia nennt
 Aus dem Text geht eigentlich klar hervor, dass mit - dem darin auch so benannten(!) - Barbe-Rouge ausschließlich Charlier’s Titelfigur gemeint ist. Seine Darstellung hier durch Uderzo mag zwar dokumentativ recht interessant erscheinen, doch kann man der Geschichte selbst jeglichen Asterix-Bezug absprechen (... einzig Uderzo wird im Text noch dafür verantwortlich gemacht, dass man Paris neuerdings wieder Lutetia nennt  ), sodaß ich nun ihre Streichung aus der Zusammenfassung vornehme
 ), sodaß ich nun ihre Streichung aus der Zusammenfassung vornehme  
   -  Zudem handelt es sich 3.) bei den Zeichnungen wohl auch um keine eigens zum Inhalt des Artikels geschaffenen*. - Hierzu wäre ich über Meinungen, die Einbeziehzung (oder Nicht-) betreffend, also noch sehr froh
 -  Zudem handelt es sich 3.) bei den Zeichnungen wohl auch um keine eigens zum Inhalt des Artikels geschaffenen*. - Hierzu wäre ich über Meinungen, die Einbeziehzung (oder Nicht-) betreffend, also noch sehr froh  
  Manche davon wurden auch in Deutschland veröffentlicht: z. B.in der Gesamtausgabe (Abk.: GAX; X = Bandnummer), in „Der weite Weg zu Asterix“ (Abk.: Weg), etc.;
 Manche davon wurden auch in Deutschland veröffentlicht: z. B.in der Gesamtausgabe (Abk.: GAX; X = Bandnummer), in „Der weite Weg zu Asterix“ (Abk.: Weg), etc.; 

