Saul Nizahle

Allgemeine Themen, die etwas mit Asterix zu tun haben und Vorstellung aktueller Asterix-Hefte, -Filme und -Produkte.

Moderatoren: Erik, Maulaf

Antworten
jaap_toorenaar
AsterIX Druid
Beiträge: 843
Registriert: 1. April 2006 11:09
Wohnort: Leiden Niederlande

Saul Nizahle

Beitrag: # 21806Beitrag jaap_toorenaar »

hallo,
Dass Saul Nizahle (Odyssee, S. 34 - 36) die gesichtszüge vom verstrobenen Goscinny hat steht außer Zweifel. Aber meiner Meinung nach ist das Große Asterixlexikon am Hineininterpretieren, wenn es behauptet dass der Palmzweig in seiner Hand als Symbol der Unsterblichkeit und des rechtschaffenen Menschen eingesetzt wird (S. 286). Eher glaube ich, dass das Abschiedswort von Asterix auf S. 36,1 (Nochmals vielen Dank, Saulus Nizahle!) auch ein Dankwort an Goscinny bedeuten kann. Heißt er übrigens nun Saul oder Saulus?
Jaap
Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 8032
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Saul Nizahle

Beitrag: # 21808Beitrag Erik »

Hallo Jaap,
jaap_toorenaar hat geschrieben:Heißt er übrigens nun Saul oder Saulus?
naja, wie soll man das bestimmen? Du siehst ja in der Volltextsuche selbst, daß er 1x Saul Nizahle (von Samson Himmelschorus) und 1x Saulus Nizahle (von Asterix) genannt wird. Man mag hier einen Irrtum Asterix' annehmen, das halte ich aber nicht für tragfähig, da sie zusammen bis zum Rande der Wüste gereist sind und Asterix seinen Namen nach der gemeinsamen Zeit kennen dürfte.

Vor längerer Zeit, als ich Odyssee für die Volltextsuche abgetippt habe, hatte ich mit Marco per eMail eine Diskussion darüber, wie dieser Charakter nun wirklich heißt, wie also der Sprecher zu benennen sei. Ausschlaggebendes Kriterium für "Saul Nizahle" war damals, daß so auch der Comedix-Datenbank-Eintrag lautet. Das ist aber wohl auch mehr eine willkürliche Wahl gewesen, nehme ich an. Man findet sogar bis heute (wie ich eben gerade festgestellt habe) über die Comedix-Suche noch nicht einmal den Eintrag zu dieser Person, wenn man "Saulus Nizahle" eingibt. Das aber nur am Rande. ;-)

Es bleiben letzlich 2 Begründungsansätze:

Entweder sein wahrer Name ist Saulus Nizahle und "Saul" ist eine Kurzform, quasi als "Rufname". Dagegen spricht aber eigentlich, daß Samson Himmelschorus ihn nicht so ruft, sondern Asterix & Obelix mit Vor- und Nachnamen vorstellt.

Oder aber Saul Nizahle ist sein wahrer Name, er nennt sich aber romanisierend Saulus, weil man damit bei den Römern besser durchkommt. Sein Arbeitgeber, Samson Himmelschorus, hat sich diesen Namen ja auch zugelegt, um Scherereien mit den Römern aus dem Wege zu gehen. In Wahrheit heißt er Rosenblumenthalowitsch. Daher erscheint es durchaus denkbar, daß sein Gehilfe seinen Namen aus ähnlichen Gründen abgewandelt hat. Dagegen spricht natürlich, daß Asterix ihn bei der Verabschiedung Saulus Nizahle nennt. Dort sind aber keine Römer weit und breit.

Letztlich bleibt das offen und ist wahrscheinlich ein kleiner Lapsus von Frau Penndorf, denn im französischen Original haißt er an beiden Stellen Saül Péhyé.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Benutzeravatar
Iwan
AsterIX Druid
Beiträge: 2438
Registriert: 22. Juni 2002 09:01
Wohnort: Mellingen (Schweiz)
Kontaktdaten:

Re: Saul Nizahle

Beitrag: # 21813Beitrag Iwan »

Hallo,

es gibt offenbar Gründe, anzunehmen, dass auch der Apostel Paulus ursprünglich Saul hieß und Saulus nur die romanisierte Version des Namens war. Daran soll hier wohl angeknüpft werden ...

Und mit Asterix´Dank, denkt Ihr nicht, dass man da zu viel reininterpretiert? Immerhin ist ja das Album als Ganzes schon dem Verstorbenen gewidmet ....

I.
Gott sagte zum Stein: "Und du wirst Feuerwehrmann!" Der Stein sagte: "Nein, dazu bin ich nicht hart genug."
Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 8032
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Saul Nizahle

Beitrag: # 21815Beitrag Erik »

Hallo Iwan,
Iwan hat geschrieben:es gibt offenbar Gründe, anzunehmen, dass auch der Apostel Paulus ursprünglich Saul
Du meinst, er hieß Paul, oder?

Aber eine bewußte Anspielung darauf halte ich hier für unwahrscheinlich, da die Abweichung des Namens ja nicht weiter thematisiert wird. Er wird nur halt einmal so und das andere Mal anders genannt. Und auch nur in der deutschen Übersetzung.
Iwan hat geschrieben:Und mit Asterix´Dank, denkt Ihr nicht, dass man da zu viel reininterpretiert?
Nein, das denke ich nicht. Man darf Saul(us) Nizahle wohl zwanglos mit René Goscinny "gleichsetzen". Daß Asterix ihm zum Abschied nocheinmal dankt, halte ich nicht für einen Zufall. Hier dankt er dem Gehilfen von Himmelschorus, aber zugleich seinem (Mit-)Schöpfer Goscinny.

Ich habe mal gelesen oder gehört (habe aber keine Ahnung mehr, wo das stand), daß der Schweiß, der Asterix und Obelix in der Szene darauf von der Stirn rinnt, auch gleichsam als Tränen zu deuten sei. Wird so die Trauer der beiden Comic-Helden über Goscinny zum Ausdruck gebracht? Das ist auch so eine Stelle, wo ich mir nicht sicher bin, wie weit man mit der Interpretation gehen kann. Aber für denkbar halte ich es durchaus, daß das so gemeint ist.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Benutzeravatar
Iwan
AsterIX Druid
Beiträge: 2438
Registriert: 22. Juni 2002 09:01
Wohnort: Mellingen (Schweiz)
Kontaktdaten:

Re: Saul Nizahle

Beitrag: # 21817Beitrag Iwan »

Hallo Erik,

nein, ich meinte Saul. Daher kommt ja der Spruch der Wandlung vom Saulus zum Paulus für eine totale Kehrtwendung. Er hieß eben offenbar zunächst Saul bzw für seine romanisierten Freunde Saulus, ehe er dann zum Christen wurde und sich in Zukunft nur noch Paulus genannt hat ...

Jedenfallsinde ich es eine nette Idee, in einem Comic die beiden Hauptfiguren einem der Schöpfer der Serie danken zu lassen, muss ich sagen.

I.
Gott sagte zum Stein: "Und du wirst Feuerwehrmann!" Der Stein sagte: "Nein, dazu bin ich nicht hart genug."
jaap_toorenaar
AsterIX Druid
Beiträge: 843
Registriert: 1. April 2006 11:09
Wohnort: Leiden Niederlande

Re: Saul Nizahle

Beitrag: # 21820Beitrag jaap_toorenaar »

Erik,
hast du etwa mein Buch schon gelesen? Denn das mit dem Schweiß oder evt. Tränen erwähne ich auch ohne zu glauben dass ich es anderswo gelesen hätte. Diese Deutung kann tatsächlich zu weit gehen, passt aber in der kleinen Reihe der subtilen Hinweise aus den Belgiern (Regen, Kaninchen auf dem letzten Bild). Wie die Italiener sagen: se non è vero, è ben trovato! ("wenn es nicht wahr ist, so ist es dennoch gut erfunden!")
Jaap
Antworten