Boarisch II: Asterix drendd im Oriendd
Band 23 der Mundart-Bände
Kategorie Mundart | Comedix-Bibliothek | Rezension schreiben
Mit rund 10 Millionen Einwohnern nach Nordrhein-Westfalen das bevölkerungsreichste Bundesland stellend, und mit einer homogenen wirkenden kulturellen Identität wie sonst wahrscheinlich nur noch die Sachsen ausgestattet, haben sich die Bajuwaren ihren zweiten "Ethno-Asterix" redlich verdient. Bestechend der Gedanke, auf Oktoberfesten, Trachtenumzügen und Fronleichnams-prozessionen hunderttausende freudig-enthemmte Bayern wie weiland die Chinesen die Mao-Bibel "ihren" Pfunds-Asterix schwenken zu sehen...
Und so ist es angezeigt, dem mit weit über 100.000 verkauften Exemplaren auflagenstärksten Premierentitel des Jahres 1997 gut ein Jahr nach seinem "wellenschlagenden" Debüt im vegangenen Herbst eine kreative Fortsetzung angedeihen zu lassen. Diesen Band übersetzten sichtbar erfolgreich Wolfgang Fuchs und Sebastian Schuhbeck.
- Reprint in Mundart-Doppelband: "Asterix redd boarisch" (1999)
ois guad im heftei bis af den übasetza,dea ko ja a goa koa woat boarisch,na servas pfiategot-hallelujha
| Schreiben Sie eine Online-Rezension zu diesem Produkt! |
Kategorie Mundart | Comedix-Bibliothek | Rezension schreiben


